Dia Mundial de Oração no próximo dia 11 de novembro

dmo_portugues

A maioria dos leitores da Bíblia no Brasil utiliza a tradução feita por João Ferreira de Almeida. Nascido em Portugal, Almeida tinha 16 anos quando, em 1628, começou a traduzir. Muitas dificuldades surgiram, relacionadas principalmente a trâmites com governo e presbitério, e o Novo Testamento ficou pronto somente em 1676. A primeira edição foi impressa em 1681 em Amsterdã, Holanda, pela tipografia da viúva J V. Zomeren. Havia erros de tradução e revisão e, enquanto eram corrigidos, Almeida traduzia o Antigo Testamento. Chegou até Ezequiel 48.21, em 1691, quando faleceu. A tradução foi concluída em 1694 por Jacobus op den Akker, pastor holandês, colega de Almeida, e foi impresso em 1751. A publicação da Bíblia completa em um só volume ocorreu em 1819. A edição de 1898 ficou conhecida como “Revista e Corrigida”. Em meados do século XX, no Brasil, o texto de Almeida foi revisto e atualizado e essa edição, utilizada até hoje, é conhecida como “Revista e Atualizada”.

Deixe uma resposta