Biblia e Idiomas – Estadísticas 2017

Al celebrar la meta de contar con más de 3.300 idiomas con algún texto bíblico ya traducido, celebramos también el hecho de que Dios está cumpliendo su misión, con su poder, y a través de su alianza. Cada vez más organizaciones misioneras, iglesias y comunidades cristianas están involucrándose en el ministerio de la traducción de la Biblia.

Por lo menos 1.5 mil millones de personas no tienen la Biblia completa disponible en su primer idioma. Más de 652 millones de estas personas tienen el Nuevo Testamento; otras tienen porciones, o por lo menos se ha empezado cierto nivel de trabajo de traducción o trabajo preparatorio.

Existe traducción activa conocida y/o desarrollo lingüístico en 2584 idiomas en más de 170 países.

Al 1º de octubre de 2017, 114 millones de personas que hablan 1636 diferentes idiomas, necesitarían que se empiece a traducir la Biblia en algún formato determinado.

Hoy en día aproximadamente 100 organizaciones provenientes de más de 60 naciones conforman la Alianza Global Wycliffe. Al proveer staff, fondos, capacitación, traducción y servicios de apoyo, las organizaciones de la Alianza actualmente está involucrada en casi 2.125 de los 2.584 idiomas en los que sabemos que hay alguna labor en marcha.

Las organizaciones y el personal de la Alianza Global Wycliffe han estado involucrados en la traducción de más de 950 Biblias y Nuevos Testamentos en diferentes idiomas. Uno o más de los 66 libros de la Biblia ya han sido publicados en otros 600 idiomas. Y en muchos otros idiomas han sido publicados otras porciones iniciales.

Trabajando en alianzas estratégicas a nivel comunitario, el personal de la Alianza no solo presta asistencia en objetivos relacionados con los textos bíblicos, sino que además ayuda a producir miles de recursos para alfabetización, educación, salud y otras metas establecidas por las propias comunidades.

Hoy en día hay cada vez más materiales bíblicos en formato digital, ya sea en texto, audio o video. Estos contenidos suelen estar disponibles en sitios web, redes sociales o aplicaciones para teléfonos móviles, y en formatos que pueden ser compartidos fácilmente de un teléfono otro en lugares con acceso a internet limitado.

También en el 2.017:

  • YouVersion celebró el hecho de poner a disposición la Escritura en más de 1100 idiomas.
  • La Fe Viene por el Oír superó los 1.100 idiomas con las Escrituras en audio.
  • La película JESÚS está disponible en 1.500 idiomas.

Existen muchas alianzas estratégicas adicionales y nuevas iniciativas que contribuyen al crecimiento de los movimientos de traducción de la Biblia, y a la distribución y al uso de la Palabra de Dios.

Si bien en este reporte se presentan datos precisos de la información que tenemos, suele suceder que hay algunas traducciones que no han sido incluidas en el cómputo anterior; esto significa que las cifras siempre van fluctuando. Siempre mencionamos que no hay una cifra acerca de las muchas personas que oran y ofrendan para que otros puedan dar su tiempo y hasta a veces sus propias vidas en esta labor. Y más importante aún es que no podemos mediar cuántas vidas han sido impactadas de manera positiva como resultado de la traducción bíblica. En nombre de millones de vidas de todo el mundo decimos: “¡Gracias!”

Acceda a una infografía con datos estadísticos relevantes.

Fuente: Alianza Global Wycliffe

 

The following two tabs change content below.

Martha Claros

Directora del Área de Comunicación - COMIBAM Internacional

Latest posts by Martha Claros (see all)

Comments are closed.