Mujeres en Misión: Historias reales de misioneras latinas apasionadas por el Reino de Dios

mujeresenmision2

Entrevista al Dr. Victor Gómez – Director de LETRA Paraguay

1. ¿De qué se trata el libro “Mujeres en Misión”?

R. Testimonios de ocho mujeres latinoamericanas apasionadas por el Reino de Dios trabajando actualmente en distintos campos misioneros.

2. ¿Qué criterios se tomaron en cuenta para elegir a las 8 misioneras?

R. Debían representar distintas etapas de salida misionera y distintas formas de hacer misión: las que están iniciando y levantando fondos, las que están hace poco tiempo en el campo y las que están hace mucho tiempo, las que trabajan en el país y las que trabajan fuera de su país, las que hacen misiones desde su propia ciudad en misiones cortas y a mediano plazo, y las que van por largo plazo. Todas debían ser latinas.

Queríamos que, cualquiera sea el lector o la lectora, pudiera identificarse con alguna de ellas.

3. Las misioneras, ¿en qué contextos están sirviendo?

R. Contextos latinos, musulmanes, asiáticos, indígenas y con sordos.

4. El libro ¿a qué público específicamente está dirigido?

R. Dirigido a todo el que necesita historias reales de la actualidad y no caer en testimonios de misioneras de otros siglos, donde las condiciones de salida o de estadía eran totalmente otras. Está dirigido a todo el que tenga un llamado misionero, y el propósito es que, sea cual sea su situación, pueda decir “si ella pudo de esa manera con oración y dependencia de Dios, ¡yo también puedo hacerlo!”

5. La Editorial LETRA, ¿es parte de LETRA Paraguay? ¿cómo surgió esta iniciativa?

R. Es un departamento de LETRA Paraguay. La iniciativa ya tenía varios años de gestarse en mi interior, hasta que terminé mi tesis sobre “Pobreza y grupos indígenas en América Latina”, un hermano de nuestro equipo terminó la suya sobre el pueblo aché y su evangelización, y mi hija participó de un concurso de literatura escribiendo un cuento. Lancé estas tres obras en amazon.com como primer intento de publicación, y desde allí comenzamos a publicar más libros en Amazon y hoy tenemos cuatro obras publicadas en formato libro impreso.

Pueden ver los libros en Amazon:

https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss_2?url=search-alias%3Daps&field-keywords=letra+paraguay

6. La Editorial ¿contribuye de alguna manera a la traducción Bíblica en Paraguay?

R. Efectivamente, contribuye primeramente dando oportunidad a la gente de nuestro equipo a que comiencen a escribir, en segundo lugar a gente conectada con LETRA para publicar sus obras, y en tercer lugar, la editorial es nuestra estrategia de levantamiento de fondos. El procedimiento es regalar un libro a todo el que done el equivalente de imprimir un versículo en Paraguay, es decir, diez dólares. Como en Paraguay los costos de impresión son bastante bajos, el ministerio queda con un ingreso de prácticamente ocho dólares por libro, y el donante con un buen libro misionero o de crecimiento cristiano.

7. ¿Qué contenidos tienen las publicaciones?

editorial_letra

R. Nuestra idea es publicar libros de contenidos mayormente misioneros, pero estamos abiertos a otros temas de edificación cristiana. Actualmente tenemos cuatro libros misioneros: “Mujeres en misión” y su traducción al inglés “Women in Missions”, “San Francisco y la pobreza en Latinoamérica,” “Los Aché Guayakí” y “El surfista de Dios.” Tenemos dos cuentos: “De azul a verde: El lago Ypacaraí y los negociados de la contaminación” y “El lago Titicaca y la huakulla perdida”. Los otros tres son de temas cristianos varios: “Venciendo la depresión,” “Edificando sobre la roca,” y “Afinando tu carácter.”  Los siete primeros son de autores paraguayos, “Edificando” es de autor argentino, “Afinando” de autor venezolano, y “El Surfista” de autor salvadoreño.

8. ¿Qué proyectos tienen para el próximo año?

R. Hay varios proyectos: primero, queremos continuar la serie “…en misión” lanzando “Mujeres en Misión” vol. II (historia de doce misioneras latinas), “Nativos en misión”, que es el testimonio de diez hermanos líderes cristianos indígenas desde México hasta Paraguay, y “Paraguay en Misión”, el testimonio de diez misioneros paraguayos o enviados desde Paraguay. También hay proyectos individuales: la historia de conversión y llamado de un misionero uruguayo que se unió a nuestro equipo en Paraguay (“Semblanzas”) y “Palabra y acción” un devocionario diario con un pensamiento y un testimonio misionero para cada día.

Pueden ver tanto las publicaciones hechas como las que se harán en nuestro blog:

http://letraparaguay.blogspot.co.il/2016/06/bendecidos-para-bendecir.html

El Dr. Víctor A. Gómez, es director de LETRA Paraguay, traductor y consultor bíblico, escritor y editor, coordinador de COMIBAM para el Cono Sur.

 

 

The following two tabs change content below.
Imagen de perfil de Martha Claros

Martha Claros

Directora del Área de Comunicación - COMIBAM Internacional

Deja un comentario